粵語 – 历史

 can 粵語 - 历史

粤语,又称白话、广东话或粤方言,英文叫Cantonese,是一种属汉藏语系汉语的声调语言。在中国南方的广东中西部、广西中南部及香港、澳门和东南亚的部分国家或地区,以及海外华人小区中广泛使用。它的名称来源于中国古代对南方的称谓「越」或「粤」。由于在语言学分类上,中国学者与西方学者有分歧,故粤语属于一门方言抑或是一门独立的语言尚有争议。[2]

目前全球中,粤语使用人口大约为6.6千万-1.2亿[1],使用地区非常广泛。粤语不仅在海外华人小区中被广泛应用,而且支持着以香港文化及南粤文化为中心的粤语文化,这使得粤语具有很强的影响力,可以说是目前世界上有较强生命力的语言之一。

广州话口音是粤语的公认标准口音。但是随着近年来大量外来人口的涌入,广东境内一些原粤语城市甚至出现外来人口多于本地人口的现象(如深圳),与之相伴的是汉语普通话使用人群大增,加上近年来香港粤语流行曲、电视电影对中国大陆粤语使用人群的强势影响,粤语通俗文化的中心城市事实上已经由广州迁移到了香港。

香港口语跟广州口语,发音上也有些微区别,且有部分词语位置不同,比如广州人讲的「素质」,香港人多说「质素」。由于两地所处的环境不同,对某些事物有不同的习惯称呼。总括来说,广州人在香港或是香港人在广州,基本上沟通没有问题。

由于粤语的音仄有很多种,「懒音」成为了粤语的一大问题,亦因此粤语被部份人认为是最难学的语言之一。

历史

粤语的历史发展,自上古时期至现今,经历了一段颇长的时间。

秦汉时期
自上古时期,岭南地区便居住着被称为「南越」的人群,鲜有汉人居住。秦朝时,秦始皇派军南下攻取「百越」之地,数以万计华夏族人来到岭南地区定居,当时的华夏族语言开始在传入岭南地区。公元前203年,赵佗统一岭南各郡,成立独立的南越国。

魏晋南北朝时期
汉朝以后华夏族融合当时的其他民族演变成了汉族。至魏晋南北朝时期,中原地区长期处于战乱动荡的状态,许多中原人为了逃避战乱,举家南迁,是中国历史上中原人口南迁的第一次高峰期。岭南地区汉族人口大量增加,随之传入这一时期的汉语,进一步与在此之前形成的古粤语混合,较大地改变了古粤语的面貌。不过此时的粤语与中原汉语差别还是非常大的。这一时期是粤语之成长时期。

唐朝时期
至唐朝,岭南地区汉族人口进一步增加,与汉族杂处的土著居民逐渐与汉族融合。而在汉族分布较少的地区,土著居民继续保持自己的语言文化。这一阶段粤语进一步受中原汉语影响,成为一种相对中原汉语而言有独立的语音体系、词汇系统及语法结构的语言。唐朝是中古粤语定型的时期。

宋元明清时期
唐朝以后,已经自立门户的粤语跟中原的汉语各自朝不同的方向独立发展。到了宋朝,中原汉语开始向现代官话方向发展,与粤语原本就很大的差异在此以后进一步拉大。元明清时期,建都大都(北京、燕京),以北京话为官方语言,而粤语在岭南独立发展,逐渐形成现代粤语的特色。

清朝中后期
而至清朝中后期,由于清朝闭关自守,仅留下广州作为与其他国家进行贸易。故相当一部分外国人来到中国后掌握的语言是粤语而非北方汉语,不少京官为了与外国人经商,亦常常学会粤语,使得粤语在清朝中后期非常流行。在这一时期有大量的粤人迁移到美洲、澳洲和东南亚等各地,粤语开始传播到世界各地。

近代
中华人民共和国成立之后,粤语作为一种地方语言而受到削弱,在中国大陆「推广普通话」的运动中,粤语的地位大不如前。粤语受到北方汉语的影响越来越大,以致在中国大陆粤语分布区的许多年轻的一代不懂得一些专门名词的粤语读法。由于国家政策规定,学校都要用普通话进行教学,年轻一代长期在普通话的环境下成长,变成有部分小孩可以说得一口流利的普通话和外省人沟通,但是广州话就不太懂,这种情况的出现使得不少以粤语为母语的人士开始产生一种母语危机感,因此中国各地近年来要求保护本土语言文化的呼声逐渐开始壮大。

主要特点

语音方面
中古全浊声母平声字变为相应送气声母,仄声字变为不送气声母。

在声调方面,粤语完整保留了中古汉语中,平、上、去、入各分阴阳的调类格局,而且还从阴入中衍生出一个中入调,是保留古汉语入声较为完整的语言(唯闽地诸方言保留混合入声,如闽南语),对于朗诵及研究中国古诗词等文学作品,起着重要的作用。粤语包含 [-p]、[-t]、[-k]、[-n]、[-m]、[-ng] 六种韵尾,没有北方汉语所具有的卷舌音、儿化、轻声等现象(这些北方汉语特征都是在中古以后发展形成的,粤语并没有跟随北方汉语发生这些变化)。

词汇方面
粤语保留有较多古词古义,措辞古雅。粤语的许多词语,包括语气助词,都可以直接在古汉语的典籍中找到来源。北方官话及普通话这些古词已被废弃不用或极少使用。

如粤语中将「粘」说成「黐」,用「差人」(源于印度藉警员)来表示「警员」等;又如粤语常于句末的语气助词「忌」(现常常被写作「嘅」),在《诗经·国风·郑风·大叔于田》有「叔善射忌,又良御忌」的表述;再如「打甂炉」(吃火锅),「甂炉」为一种古炊具;「牙烟」(即「崖广」,意指危险,古文中原意为「悬崖边的小屋」,其中,「广」与「广」在古代汉语中为不同的字,表不同的意思,前者就是「小屋」之意。悬崖边的小屋,危险之意。);「濿淅」(现粤语中意为「遇到麻烦」、「麻烦」;来源于古书中形容衣衫尽湿在水中行走的声音)等词。古代常用的货币量词是「文钱」,广州话的货币量词也保存了「文」的叫法(现常常被写作「蚊」),用法相当普通话的「块」,同时「银子」作为钱的代名词也被保留。

此外,「走」字的本意为「奔跑」(两脚交互向前迅速跃进),但在普通话中已转义为「步行」。广州话当中,「行」就是步行,而「走」保留了古汉语中「奔跑」的意思,此点与另一个保留古义的闽南语一致。

随着中国中央政府推广普通话的政策和外来人口影响,很多广州粤语中保留下来的古词汇慢慢被普通话的词汇取代,香港粤语的古词汇保存就相对较好。但近年来随着香港迈向国际化,不少香港的年轻人对古词汇的认识已经逐渐减少。

语法方面
粤语中保留有修饰成分后置及倒装等语法项目。如在人名前加「阿」表示亲昵;「公鸡」倒置成「鸡公」,「干菜」倒置成「菜干」(以上闽南语亦有),「羹匙」倒置成「匙羹」等。由于粤语语法中有许多修饰成分倒置现象,因此产生了许多很特殊的句式。例如北方话中「怪不得」;在粤语中作「唔怪之得」或「怪唔得之」。又如北方话中「我先走了」;粤语中为「我走先啦」。这是古汉语特征的遗留。

粤语口语中语气助词(如“啦”“喔”“咩”等)的使用非常频繁,意义也较重要。丰富的语气助词可简单直接地表达出发言者惊讶,质疑,不屑等语气。

如比较的用法,粤语是「你高过佢」,而普通话会说“你比他高”。

保留较多古南越语底层成分
古代南迁到岭南地区的汉人与南越族土著长期杂居,彼此间语言、文化、习俗等各方面不自觉地相互渗透。粤语本身是由古南越语与古华夏语的混合语发展而来的,因此它同时具有古汉语和古代南越语的特征。现代粤语中也仍然含有许多古代南越语的成分,主要表现在音韵和词汇方面。在音韵上粤语与壮语很接近,两者亦有相当多相同或相近的基本词汇。

吸收了较多的外来词
粤语外来词主要来自英语。港英时期,香港粤语中吸收外来词特别多,影响着广东境内的粤语区。这些外来词很多是汉语北方话没有吸收的,如「士多」(store),北方话中说「商店」;有的是北方话吸收了但译法不同,如北方话中的「色拉」在粤语中译为有入声的「沙律」;不少外国人名在粤语中的译法,亦与北方话存在很大差别,如第四十三任美国总统George Walker Bush在北方话中翻译成「布什」,台湾译作「布什」,粤语则把他翻译成圆唇的「布殊」。这些中文名,必须用当地语言发音,才与英语原音接近。

相较而言,普通话翻译容易将英语中的轻辅音加重浊化,如Beckham翻译为「贝克汉姆」加重了ck和m。而粤语则容易将轻辅音淡化,如lift(升降机,电梯)有时写作车立,读音将ft淡化为一入声尾音(s等音加重,为例外)。

从1980年代开始,不少粤语外来词,随着香港、珠三角等粤语区与内地交流更加频繁,渐渐进入了北方话,例如「巴士」(bus)、「贴士」(tips)等等。有时,这些词被北方话吸收的时候发生失真,如粤语「搭的」(「搭的士」的简称)被北方话当作「打的」吸收。

香港粤语口语中还经常直接使用英文单词,比如,「活页夹」通常用file(读若「fai-lo」,有文具店会写成「快劳」);男警员或男老师称作「阿sir」(女警叫「Madam」、女老师叫「Miss」),工作加班称为「开OT」(源自英语 Overtime)等等。虽然不少英文发音会音译成汉字,但香港人不时会直接以英文字表达字词,如「感觉」用feel代替,也没有相关汉字表述该读音。值得注意是,由于粤语没有[-l]这个韵尾,feel往往会读成few,失去L尾声,fax读成/f?k1 si2/加重尾音。这种中英夹杂的地道用法在香港十分流行,而且在广东省粤语区中也在逐渐增多。

此外,踏入了二十一世纪,一些新的用语也开始在香港出现,例如「潮」,「丧」,「hea」等,这些用语主要流行于青年人之间。

拥有大量与北方汉语不同的固有词汇

粤语在变化发展过程中也不断出现许许多多与北方汉语不同的词汇,这些词汇有的沿用至今,成为粤语的另一特色。日常用语中粤语不同于北方汉语的词汇可多达50%以上。在科学技术领域两者不同的词汇比较低,小于10%。

声调系统较复杂
粤语有相当复杂的声调系统。在粤语中相当完整地保留了古汉语的入声,而且还由阴入、阳入分化出中入。标准粤语有九个声调,分别为:阴平、阳平、阴上、阳上、阴去、阳去、阴入、中入、阳入。关于粤语的发音和拼写,详见粤语罗马化方案(粤语拼音或粤语罗马字)、粤语发音。

例子
调号 1 2 3   4 5 6   7 8 9 
声调 阴平 阴上 阴去   阳平 阳上 阳去   阴入 中入 阳入 
例字 分 粉 训   焚 愤 份   忽 发* 佛 

注:「发」的元音与其余八字并不相同,但由于没有同音字,只好取发音相近但声调相同的「发」字。 
又,《广州音字典》的音标只有6音,入音归到相近的阴平、阴去和阳去了。

粤语的书写系统

主条目:方言字和粤语白话文
现代粤语在正式场合里普遍采用二十世纪初兴起的现代汉语白话文书写系统,其语法、词汇跟普通话书面语大致相同。这种白话文的语法、词汇和用语与粤语有较大的差别,不过人们似乎已经基本上习惯了这种差异,不觉有大的不便。但当人们用粤语读这种白话文的时候,一般是不会完全按照字面来读的。朗读者会习惯上根据粤语语法、词汇及用语调整字面文句,用粤语复述出来。

大众媒体为贴近民众,不时会加入大量粤语固有词汇。部分杂志会采用另外一套自己的粤语白话文书写系统,大量按照粤语语法及用语书写,不懂粤语的中文使用者是难以理解这种粤语白话文的。报纸则会采取折衷方法,主要行文都是以普通话白话文书写,但在对话和引言中,会使用粤语白话文书写广东话对白,令文章更为生动,并避免在翻译成汉语白话文时出现失真。

因粤语白话文书写会用到大量粤语独有的粤字,在大五码系统(由台湾公司建立的繁文系统)的计算机中没有收录这些字,书写粤语尤为不便。香港政府早年曾推出一个香港增补字符集,收录了扩增粤字约5000字左右),如「啲」、「嘅」、「攞」、「揸」、「嘢」、「冚」等等。在最新一版的增补字符集中,进一步收录了一些所谓的「粗口字」。此做法备受质疑,因为粗口乃社会的一般禁忌,在社会道德层面,始终「粗口」不被普遍认同。香港政府方面则表示收录「粗口字」乃方便警方录取口供时使用。姑勿论谁对谁错,借着这套增补字符集,大部分粤语口语都可以被书写出来。

由于并非所有计算机都装有广东字增补字集,粤语使用者在网上讨论区等非正式场合,在没办法打出粤字的时候,会折中地以英文的「o」代替口字旁,写成「o的」、「o既」、「o野」来代替「啲」、「嘅」、「嘢」这类粤字;有时也用更简单的办法,如用英文字母「D」代替发音相同的「啲」字,英文字母「ge」代替发音相同的「嘅」字。

粤语的方言

主条目:粤语方言
粤语的方言大体分成粤海方言片、莞宝方言片、罗广方言片、四邑方言片、高阳方言片、桂南方言片、吴川话、疍家话,当中粤海方言片、莞宝方言片及桂南方言片可再分为广州方言、南番顺方言、中山方言,香港标准粤语(粤海方言片);东莞话,宝安粤方言(莞宝方言片);邕浔粤语、梧州粤语、勾漏粤语,钦廉粤语(桂南方言片)。此外惠州本地话、龙门本地话、儋州话及桂南平话是否属于粤语方言仍未有定论。

影响

而在海外,由于移民有相当比例来自粤语区,亦使粤语成为大多数海外华人小区的最流行语言之一。

在香港及澳门,从市民日常交流,到学校教育、工商行业,到政府办公、立法会选举;到科学研究、新闻传媒、大众娱乐,粤语都占绝对优势地位(除粤语之外,英语亦较为流行)。在汉语语族里,除普通话外,粤语是比较成功发展为全功能语言的语种。同时香港大众媒体及娱乐事业的繁荣使粤语具有非常强的影响力。

注释

^ 1.0 1.1 各统计数据有出入,详细请参阅主要语言人口列表。 
↑ 语言学家一般认为,若两种话语间不能直接通话,则这两种话语可定义为两种不同的语言;若两者间有或大或小的差别,但可以直接通话,则两者可定义为同一种语言的两种不同方言。根据这一分类标准,粤语跟普通话是完全无法通话的,应分别归类为两种不同的语言。不过,一般认为,这并非语言分类的唯一标准,如挪威语、瑞典语、丹麦语虽然可以通话,却列为三个不同的语言。并且粤语也与汉语其他方言同具有书写文字和使用族群的高度统一性,这也与西方语言存在很大的差异。语言归类问题上难免出现政治、文化上的考虑,因此中国语言学家大多将粤语归类为汉语的一种方言;同时也不得不承认,如果严格以通话为标准,中国就要多出许多种语言。总体来说,随着粤语的标准化,其真正独立成一门语言的可能性也在不断增加。